A vida por aqui:: Life here

Os dias por aqui têm passado bem rápido, as horas voam literalmente. Nos últimos meses, não houve tempo para encomendas, porque o tempo que houve foi dedicado a um cliente exclusivo, o Santiago.
Claro que o Henrique e o Rodrigo também tiveram direito, afinal o colo da Mãe é sempre para os três.
A Mãe, cuida do Santiago, da casa, vai buscar os mais velhos à escola, leva-os as actividades, no meio ainda vê os trabalhos de casa do Rodrigo e conversa com o Henrique, que é sempre um bom tempo passado a dois.
Faz um bolinho caseiro para o lanche e recebe muitos mimos destes três rapazes.
Se a minha vida tem sido cansativa? Tem, mas a minha vida faz todo o sentido com estes homens a meu lado.






 

The days here have passed very quickly, the hours fly literally. In recent months, there was no time for orders, because the time that happened was dedicated to an exclusive client, Santiago.
Of course Henrique and Rodrigo also had the right, after the lap of Mother is always for all three.
Mother takes care of Santiago, the house, get older from school, take them to activities, see Rodrigo's homework and conversation with Henrique, which is always a good time spent together.
Makes a homemade cookie for a snack and get lots of treats these three guys.
If my life has been tiring? Has, but my life makes sense with these men beside me.

Os dias por aqui têm passado bem rápido, as horas voam literalmente. Nos últimos meses, não houve tempo para encomendas, porque o tempo que ...

Natal:: Christmas

Na escola do Rodrigo, foi pedido que os alunos com ajuda dos pais, fizessem uma coroa da Natal. Aqui em casa aceitamos o desafio e em família fizemos uma coroa simples, mas especial, afinal teve a participação de todos, até do Santiago, que se manteve sossegado até acabarmos :).


As pinhas foram os miudos que apanharam nas férias de verão com os avós. O Rodrigo foi muito vaidoso com a coroa. 

In the Rodrigos's school, was asked to students with parental help, do a Christmas wreath. Here at home we accept the challenge and in family made simple and especially crown, because it  had the participation of all, even Santiago, which remained quiet until we're done :).
The pinecones were the kids who picked on summer vacation with their grandparents. Rodrigo was very vain with the Christmas wreath..


Na escola do Rodrigo, foi pedido que os alunos com ajuda dos pais, fizessem uma coroa da Natal. Aqui em casa aceitamos o desafio e em famíli...

Antes e Depois:: Before and After


Para o quarto do Santiago, não tinha nada à excepção do berço que já mostrei aqui  e de um roupeiro. Precisava então de uma cómoda ou gaveteiro e sinceramente cá em casa somos apologistas de comprar o menos possível e reutilizar o que temos, modificando ou adaptando.
Foi o caso desta cómoda, que tínhamos no quarto de hospedes e que sinceramente ninguém iria usar. Eu, o Henrique, o Rodrigo, o Nuno e até o Santiago que estava na minha barriga, começamos a desmontar, lixar, pintar e re-pintar. 
Por fim, resolvi colar no lugar dos puxadores uns botões. A cómoda além de ter ficado muito mais gira, ficou ainda com a funcionalidade de fraldário. Confesso que me mete confusão gastar dinheiro num fraldário para apenas usufruir do mesmo durante 6 meses. Por isso mesmo, fiz um muda fraldas ao tamanho da cómoda e posso lá colocar a banheira para dar banho ao Santiago.
Ficou ou não ficou um mimo?
Será que agora sentem vontade de reciclar aí em casa?


Into  Santiago's room, had nothing except the cradle that I have shown here and wardrobe. Then needed a chest of drawers and frankly here at home are apologists to buy as little as possible and reuse what we have, modifying or adapting. It was the case with this convenient, we had the guest room and honestly no one would use. I, Henrique, Rodrigo, Nuno and to the Santiago that was in my belly, began to disassemble, sanding, painting and re-painting. Finally, I decided to paste in place of knobs handles. A convenient addition to being very prettiest, still got the comfort station functionality. I confess that puts me confusion spending money on a comfort station to just take advantage of it for 6 months. Therefore, made a changing table to the size of convenient and there I put the tub for bathing the Santiago. Was or was not a treat? Will now feel will recycle at home there?



Para o quarto do Santiago, não tinha nada à excepção do berço que já mostrei aqui   e de um roupeiro. Precisava então de uma cómoda ou ...

Countryside Produções:: Countryside Productions

Desde que o Santiago nasceu que me vou apercebendo do que faz falta, mas para alegria minha ao longo dos últimos anos, fui aprendendo a costurar, e a não ter medo de fazer e desfazer, como é habitual na costura.
Aprendi com a minha querida D. Manuela a usar a fita métrica, a alinhavar e a fazer os moldes no papel vegetal.
Agora sem medo e com duas máquinas, que qualquer dia mostro, tenho posto as mãos nos tecidos, e entre mamadas, lá vou eu fazendo o que necessito.
Tem sido uma alegria ver o Santiago a utilizar o que faço para ele e até mesmo para nós, como é o caso da almofada de amamentação, que é essencial para Mãe e filho.
O Henrique e o Rodrigo também não são esquecidos e lá vão fazendo os seus pedidos, e eu fico derretida com os filhos que tenho, sim, porque dão valor a tudo o que a Mãe faz para eles e não há nada melhor para uma Mãe e Artesã, do que ver que as suas peças ficam  bem entregues, pois ficam nas mãos de quem lhes dá valor.
Almofadinhas de Alfazema que o Henrique levou para a feira da escola para angariarem dinheiro para visitas de estudo. Trabalho em série realizada por mim, Henrique e Avó Madeira.
Foram todas vendidas.

Lavender pads that Henry took to the school fair to canvass money for field trips. Working in series made by me, Henrique Madeira and Grandmother. Were all sold.

Babetes para o Santiago
Bibs for Santiago

Santiago com 15 dias, com a almofada de amamentação
Nursing pillow



Berço do Santiago, com o quilt que eu fiz.
Cradle of Santiago, with the quilt I made.

Bolsas para telemóvel para o Henrique e o Rodrigo.
Scholarships for phone to Henrique and Rodrigo.

Almofada de amamentação, um bem necessário para amamentar.
Nursing pillow

Since Santiago was born, I go realizing what is needed, but to my joy over the past few years, I learned to sew, and not to be afraid of doing and undoing, as is customary in sewing.
Learned from my dear D. Manuela to use the tape, the tack and making the molds in tracing paper.
Now without fear and with two machines that show any day, I put my hands in the tissues, and between feedings, there I doing what I need.
It has been a joy to see the Santiago using what I do for him and even for us, as is the case of nursing pillow, which is essential for Mother and son.
Henrique and Rodrigo are also not forgotten and do their requests, and I get melted with the children I have, yes, because they give value to all that Mother does for them and there is nothing better for a Mother and artisan, than to see that its parts are in good hands, as are the hands of those who give them value.

Desde que o Santiago nasceu que me vou apercebendo do que faz falta, mas para alegria minha ao longo dos últimos anos, fui aprendendo a cost...

Santiago::Santiago










Por aqui a vida tem sido o início de uma nova aventura. No dia 14 nasceu o Santiago,  o nosso terceiro tesouro. É um bebe super tranquilo e extremamente querido, que nos enche o coração de alegria por nos metermos em mais uma aventura.
Tem sido uma experiência diferente, porque o Henrique e o Rodrigo, com as idades que têm,  fazem questão de ajudar nos cuidados ao irmão. Bem a fralda é que nenhum quer mudar :).
O Rodrigo adora dar-lhe colinho e mimos, o Henrique põe o Santiago a arrotar e gosta muito de o vestir.  Sou sem dúvida uma mulher de sorte rodeada de 4 homens incríveis.
Há amigos que me telefonam preocupados em saber como estou, nada como uma imagem, por isso aqui fica ela, como acham que estou?


Here life has been the beginning of a new adventure. On 14 was born Santiago, our third treasure. It's a quiet baby and extremely loved , filling our hearts with joy we get into another adventure.
It has been a different experience because Henrique and Rodrigo, with their ages, they insist on help in the care of his brother. Well the diaper is that none of them want to change :).
Rodrigo loves giving her lap and pampering, Henrique puts the Santiago burping and loves to dress Santiago. I'm definitely a lucky woman surrounded by four amazing men.
There are friends who call me anxious to know how I am, nothing like a picture, so here is it, how do you think I am?

Por aqui a vida tem sido o início de uma nova aventura. No dia 14 nasceu o Santiago,  o nosso terceiro tesouro. É u...

Quilt::Quilt


À uns tempos atrás fiquei rendida por um tecido, achei que seria o ideal para entrar na decoração do quarto do Santiago.
Aqui em casa, gostamos muito de em vez de comprar, fazer e reciclar o que temos. Dá-nos imenso prazer ver o produto final. O quarto do Santiago não vai ficar pronto a tempo, mas tudo o que tem, tem uma história, e até o Henrique e o Rodrigo tiveram participação activa no processo.
O berço do Santiago foi-me oferecido por uma grande amiga e eu adorei, e decidi ir buscar o tecido que tinha comprado e por mãos á obra. O resultado final foi este delicioso quilt, que fiz com todo o amor. Está um verdadeiro mimo, não está? Eu fiquei radiante com o resultado.


At some time ago I was surrendered by a fabric, I thought it would be ideal to get into the decor of Santiago's room.
Here at home, we both really enjoy  make and recycle what we have, instead of buy. It gives us great pleasure to see the final product. The bedroom of the Santiago will not be ready in time, but all it has, it has a story, and even Henrique and Rodrigo had active participation in the process.
The birthplace of Santiago was offered me by a great friend and I loved it, and decided to pick the fabric that I had bought and get to work. The end result was this delicious quilt, which I made with all the love. Is a real treat, is not it? I was overjoyed with the result.


À uns tempos atrás fiquei rendida por um tecido, achei que seria o ideal para entrar na decoração do quarto do Santiago. Aqui em casa,...

Orgulho::Proud

Muitos amigos me têm perguntado por fotos da minha barrigaça :), ora aqui está ela.
Estou a muito pouco tempo de conhecer o Santiago e todos cá em casa estão anciosos e felizes, eu confesso que vou ter saudades de estar grávida, foi sempre um momento maravilhoso para mim. Grávida sou bem mais calma, tranquila e gosto de apreciar tudo. Esta é a altura em que nós mulheres somos donas de um Ser, e em que ele é apenas nosso. Após o nascimento, é do Mundo.
Muitos são os que me perguntam se fui "á procura" de uma menina, e eu respondo sempre "Não, fui á procura de mais um filho.". Sou muito feliz como Mãe de rapazes e sim,eu sei que eles são muito felizes, desenrascados e Homens que são, por terem os pais que têm.
Faço questão de educar os meus filhos com os valores que acredito, que me foram passados e com os valores que fui aprendendo ao longo dos meus 34 anos, quase 35.
Tenho um enorme orgulho da família que em conjunto com o meu Maridão construímos.

 



Many friends have asked me for photos of my belly :), now here it is. 
I am very close to know Santiago and everyone here at home are anxious and happy, I confess that I 'll miss being pregnant, because it  was always a wonderful moment for me. Pregnant I am much quieter, peaceful and like to enjoy everything. This is the time when women are owners of a Being, and it is only ours. After birth, is the World. 
Many are asking me if I was "looking" for a girl, and I always reply "No, I was looking for one more child.". I am very happy as a mother of boys and yes, I know they are very happy and the Men they are, for having us as his parents
I make a point to educate my children with the values ​​that I believe that I have been passed and the values ​​that I learned over my 34 years, almost 35. 
I have a huge family pride that together with my husband built.

Muitos amigos me têm perguntado por fotos da minha barrigaça :), ora aqui está ela. Estou a muito pouco tempo de conhecer o Santiago e todo...