Com o crescimento do Santiago, tive que iniciar um novo projecto para o novo berço. Um novo Quilt, feito com amor para que ele durma quentinho, e confesso que esta parte é bem difÃcil, já que o rapaz decide dar voltas e voltas na cama. O Quilt foi feito com base no livro de uma quilter que gosto muito, Camille Roskelley (
http://camilleroskelley.typepad.com/). Tal como a Camille também tenho 3 rapazes e ambas somos felizes nas nossas vidas.
O rebordo foi a avó Madeira que coseu à mão. O Santiago adorou! Agora tenho um projeto para fazer um para quando está sentado aqui em casa ou quando está lá fora a olha para nós a trabalhar :).
With Santiago's growth , I had to start a new project for the new bed. A new quilt, made with love for him to sleep warm, and I confess that this part is very difficult, since the boy decides to twists and turns in bed. The quilt was made based on the book of a quilter that I love, Camille Roskelley (http://camilleroskelley.typepad.com/). Like Camille also I have 3 boys and we are both happy in our lives.
The edge was grandmother Madeira that sewed by hand. Santiago loved it! I now have a project to make one for when he is sitting here at home or when we're outsider in the garden working, and he can be there with us :).
8:12 AM
Com o crescimento do Santiago, tive que iniciar um novo projecto para o novo berço. Um novo Quilt, feito com amor para que ele durma quenti...
O Henrique e o Rodrigo, tal como a mãe gostam muito de se sentar no chão. Para ficarem mais confortáveis decidi fazer umas almofadas gigantes bastante fofinhas.
Estas almofadas foram feitas usando a conjugação de vários tecidos e interiormente revesti com tecido polar para não passarem o frio da tijoleira. Depois enchi com muitas almofadas, cada um dos almofadões.
Os miúdos adoram e o Pantufa mal entra em casa vai logo deitar-se em cima de uma.
3:42 AM
O Henrique e o Rodrigo, tal como a mãe gostam muito de se sentar no chão. Para ficarem mais confortáveis decidi fazer umas almofadas gig...
Desde que o Santiago nasceu que me vou apercebendo do que faz falta, mas para alegria minha ao longo dos últimos anos, fui aprendendo a costurar, e a não ter medo de fazer e desfazer, como é habitual na costura.
Aprendi com a minha querida D. Manuela a usar a fita métrica, a alinhavar e a fazer os moldes no papel vegetal.
Agora sem medo e com duas máquinas, que qualquer dia mostro, tenho posto as mãos nos tecidos, e entre mamadas, lá vou eu fazendo o que necessito.
Tem sido uma alegria ver o Santiago a utilizar o que faço para ele e até mesmo para nós, como é o caso da almofada de amamentação, que é essencial para Mãe e filho.
O Henrique e o Rodrigo também não são esquecidos e lá vão fazendo os seus pedidos, e eu fico derretida com os filhos que tenho, sim, porque dão valor a tudo o que a Mãe faz para eles e não há nada melhor para uma Mãe e Artesã, do que ver que as suas peças ficam bem entregues, pois ficam nas mãos de quem lhes dá valor.
Almofadinhas de Alfazema que o Henrique levou para a feira da escola para angariarem dinheiro para visitas de estudo. Trabalho em série realizada por mim, Henrique e Avó Madeira.
Foram todas vendidas.
Lavender pads that Henry took to the school fair to canvass money for field trips. Working in series made by me, Henrique Madeira and Grandmother. Were all sold.
 |
Babetes para o Santiago
Bibs for Santiago |
 |
Santiago com 15 dias, com a almofada de amamentação
Nursing pillow |
 |
Berço do Santiago, com o quilt que eu fiz.
Cradle of Santiago, with the quilt I made. |
 |
Bolsas para telemóvel para o Henrique e o Rodrigo.
Scholarships for phone to Henrique and Rodrigo. |
 |
Almofada de amamentação, um bem necessário para amamentar.
Nursing pillow |
Since Santiago was born, I go realizing what is needed, but to my joy over the past few years, I learned to sew, and not to be afraid of doing and undoing, as is customary in sewing.
Learned from my dear D. Manuela to use the tape, the tack and making the molds in tracing paper.
Now without fear and with two machines that show any day, I put my hands in the tissues, and between feedings, there I doing what I need.
It has been a joy to see the Santiago using what I do for him and even for us, as is the case of nursing pillow, which is essential for Mother and son.
Henrique and Rodrigo are also not forgotten and do their requests, and I get melted with the children I have, yes, because they give value to all that Mother does for them and there is nothing better for a Mother and artisan, than to see that its parts are in good hands, as are the hands of those who give them value.
6:40 AM
Desde que o Santiago nasceu que me vou apercebendo do que faz falta, mas para alegria minha ao longo dos últimos anos, fui aprendendo a cost...
À uns tempos atrás fiquei rendida por um tecido, achei que seria o ideal para entrar na decoração do quarto do Santiago.
Aqui em casa, gostamos muito de em vez de comprar, fazer e reciclar o que temos. Dá-nos imenso prazer ver o produto final. O quarto do Santiago não vai ficar pronto a tempo, mas tudo o que tem, tem uma história, e até o Henrique e o Rodrigo tiveram participação activa no processo.
O berço do Santiago foi-me oferecido por uma grande amiga e eu adorei, e decidi ir buscar o tecido que tinha comprado e por mãos á obra. O resultado final foi este delicioso quilt, que fiz com todo o amor. Está um verdadeiro mimo, não está? Eu fiquei radiante com o resultado.
At some time ago I was surrendered by a fabric, I thought it would be ideal to get into the decor of Santiago's room.
Here at home, we both really enjoy make and recycle what we have, instead of buy. It gives us great pleasure to see the final product. The bedroom of the Santiago will not be ready in time, but all it has, it has a story, and even Henrique and Rodrigo had active participation in the process.
The birthplace of Santiago was offered me by a great friend and I loved it, and decided to pick the fabric that I had bought and get to work. The end result was this delicious quilt, which I made with all the love. Is a real treat, is not it? I was overjoyed with the result.
8:22 AM
À uns tempos atrás fiquei rendida por um tecido, achei que seria o ideal para entrar na decoração do quarto do Santiago. Aqui em casa,...
Patchwork tem sido um desafio e um gosto que tenho desenvolvido. É formidável conjugar diferentes tecidos e contruir formas que nos enchem os olhos. Se é trabalhoso? Muito :), mas o resultado é divertido, fenomenal. Este quilt tem sido a delicia dos rapazes cá de casa que se acomodam no sofa e se cobrem com o quilt da Mãe :).
Patchwork has been a challenge and a taste that I have developed. It's great to combine different fabrics and construct forms that fill our eyes. It is hard work? :) Very, but the result is hilarious, phenomenal. This quilt has been the delight of the home boys here that settle on the sofa and cover with the Mother's quilt :).
12:00 AM
Patchwork tem sido um desafio e um gosto que tenho desenvolvido. É formidável conjugar diferentes tecidos e contruir formas que nos enchem...
A minha querida mãe fez anos no dia 26, devido á distancia, não pude estar com ela, mas durante várias noite fiz este quilt para lhe dar. Tenho a certeza que a minha Mãe vai gostar e vai ficar bem quentinha :).
O Pantufa já o experimentou e tira-lo de lá foi complicado :).
Preço: Não está para venda nem o quilt nem o Pantufa
My dear mother did years ago on the 26th, due to the distance, I could not be with her, but during several night I made this quilt to give. I'm sure my mother will like and will look good :) warm.
The "Pantufa" already experienced and take it from there :) was complicated.
Price: Not for sale neither quilt nor "Pantufa"
12:18 PM
A minha querida mãe fez anos no dia 26, devido á distancia, não pude estar com ela, mas durante várias noite fiz este quilt ...
As gavetas precisavam de ar fresco, ar do campo. Nada como umas almofadas com alfazema para nos levar lá para fora.
Brevemente estarão na loja para refrescar as gavetas da criançada. Vendidos
The drawers needed fresh air, country air. Nothing like some cushions with lavender to take us out.
Coming soon will be in store for the kids drawers .Sold
3:05 PM
As gavetas precisavam de ar fresco, ar do campo. Nada como umas almofadas com alfazema para nos levar lá para fora. Brevemente estarão ...