Bom Ano 2015:: Happy New Year

9:49 AM Sandra 0 Comments


2014 deixa-nos, a mim trouxe-me o meu terceiro filho. O Santiago é um marco muito feliz neste ano que agora se despede de nós.
Nesta altura vejo a minha lista de objectivos e verifico o que fiz e o que deixei por fazer. Preparo a nova lista de objectivos e um deles é sempre colocado todos os anos. Sabem qual é? "SER FELIZ"
Um Bom Ano para todos. Que 2015 vos traga muitas alegrias.

2014 leaves us, to me brought me my third child. The Santiago is a very happy March this year that now says goodbye to us.
At this point, see my list of objectives and check what I did and what I left undone. Preparing the new list of objectives and one of them is always placed every year. Do you know what? "BE HAPPY"
A Good Year for everyone. 2015 that you bring a lot of joy.

2014 deixa-nos, a mim trouxe-me o meu terceiro filho. O Santiago é um marco muito feliz neste ano que agora se despede de nós. Nesta al...

0 comments:

Um Santo Feliz Natal

4:13 AM Sandra 0 Comments



Desejo a todos os que visitam o meu cantinho, um Santo e Feliz Natal recheado de doces, sim porque este é o tempo de engordar :).
Que a vossa casa esteja iluminada de alegria e felicidade. A nossa já está recheada :). Este ano a nossa casa está ainda mais cheia de Amor. 
Como diria António Feio :"Façam favor de serem FELIZES".

Desejo a todos os que visitam o meu cantinho, um Santo e Feliz Natal recheado de doces, sim porque este é o tempo de engordar :). Qu...

0 comments:

Almofadas gigantes

3:42 AM Sandra 0 Comments


O Henrique e o Rodrigo, tal como a mãe gostam muito de se sentar no chão. Para ficarem mais confortáveis decidi fazer umas almofadas gigantes bastante fofinhas.
Estas almofadas foram feitas usando a conjugação de vários tecidos e interiormente revesti com tecido polar para não passarem o frio da tijoleira. Depois enchi com muitas almofadas, cada um dos almofadões.
Os miúdos adoram e o Pantufa mal entra em casa vai logo deitar-se em cima de uma.


O Henrique e o Rodrigo, tal como a mãe gostam muito de se sentar no chão. Para ficarem mais confortáveis decidi fazer umas almofadas gig...

0 comments:

A vida por aqui:: Life here

7:00 AM Sandra 0 Comments

Os dias por aqui têm passado bem rápido, as horas voam literalmente. Nos últimos meses, não houve tempo para encomendas, porque o tempo que houve foi dedicado a um cliente exclusivo, o Santiago.
Claro que o Henrique e o Rodrigo também tiveram direito, afinal o colo da Mãe é sempre para os três.
A Mãe, cuida do Santiago, da casa, vai buscar os mais velhos à escola, leva-os as actividades, no meio ainda vê os trabalhos de casa do Rodrigo e conversa com o Henrique, que é sempre um bom tempo passado a dois.
Faz um bolinho caseiro para o lanche e recebe muitos mimos destes três rapazes.
Se a minha vida tem sido cansativa? Tem, mas a minha vida faz todo o sentido com estes homens a meu lado.






 

The days here have passed very quickly, the hours fly literally. In recent months, there was no time for orders, because the time that happened was dedicated to an exclusive client, Santiago.
Of course Henrique and Rodrigo also had the right, after the lap of Mother is always for all three.
Mother takes care of Santiago, the house, get older from school, take them to activities, see Rodrigo's homework and conversation with Henrique, which is always a good time spent together.
Makes a homemade cookie for a snack and get lots of treats these three guys.
If my life has been tiring? Has, but my life makes sense with these men beside me.

Os dias por aqui têm passado bem rápido, as horas voam literalmente. Nos últimos meses, não houve tempo para encomendas, porque o tempo que ...

0 comments:

Natal:: Christmas

7:49 AM Sandra 0 Comments

Na escola do Rodrigo, foi pedido que os alunos com ajuda dos pais, fizessem uma coroa da Natal. Aqui em casa aceitamos o desafio e em família fizemos uma coroa simples, mas especial, afinal teve a participação de todos, até do Santiago, que se manteve sossegado até acabarmos :).


As pinhas foram os miudos que apanharam nas férias de verão com os avós. O Rodrigo foi muito vaidoso com a coroa. 

In the Rodrigos's school, was asked to students with parental help, do a Christmas wreath. Here at home we accept the challenge and in family made simple and especially crown, because it  had the participation of all, even Santiago, which remained quiet until we're done :).
The pinecones were the kids who picked on summer vacation with their grandparents. Rodrigo was very vain with the Christmas wreath..


Na escola do Rodrigo, foi pedido que os alunos com ajuda dos pais, fizessem uma coroa da Natal. Aqui em casa aceitamos o desafio e em famíli...

0 comments:

Antes e Depois:: Before and After

10:21 AM Sandra 0 Comments


Para o quarto do Santiago, não tinha nada à excepção do berço que já mostrei aqui  e de um roupeiro. Precisava então de uma cómoda ou gaveteiro e sinceramente cá em casa somos apologistas de comprar o menos possível e reutilizar o que temos, modificando ou adaptando.
Foi o caso desta cómoda, que tínhamos no quarto de hospedes e que sinceramente ninguém iria usar. Eu, o Henrique, o Rodrigo, o Nuno e até o Santiago que estava na minha barriga, começamos a desmontar, lixar, pintar e re-pintar. 
Por fim, resolvi colar no lugar dos puxadores uns botões. A cómoda além de ter ficado muito mais gira, ficou ainda com a funcionalidade de fraldário. Confesso que me mete confusão gastar dinheiro num fraldário para apenas usufruir do mesmo durante 6 meses. Por isso mesmo, fiz um muda fraldas ao tamanho da cómoda e posso lá colocar a banheira para dar banho ao Santiago.
Ficou ou não ficou um mimo?
Será que agora sentem vontade de reciclar aí em casa?


Into  Santiago's room, had nothing except the cradle that I have shown here and wardrobe. Then needed a chest of drawers and frankly here at home are apologists to buy as little as possible and reuse what we have, modifying or adapting. It was the case with this convenient, we had the guest room and honestly no one would use. I, Henrique, Rodrigo, Nuno and to the Santiago that was in my belly, began to disassemble, sanding, painting and re-painting. Finally, I decided to paste in place of knobs handles. A convenient addition to being very prettiest, still got the comfort station functionality. I confess that puts me confusion spending money on a comfort station to just take advantage of it for 6 months. Therefore, made a changing table to the size of convenient and there I put the tub for bathing the Santiago. Was or was not a treat? Will now feel will recycle at home there?



Para o quarto do Santiago, não tinha nada à excepção do berço que já mostrei aqui   e de um roupeiro. Precisava então de uma cómoda ou ...

0 comments:

Countryside Produções:: Countryside Productions

6:40 AM Sandra 0 Comments

Desde que o Santiago nasceu que me vou apercebendo do que faz falta, mas para alegria minha ao longo dos últimos anos, fui aprendendo a costurar, e a não ter medo de fazer e desfazer, como é habitual na costura.
Aprendi com a minha querida D. Manuela a usar a fita métrica, a alinhavar e a fazer os moldes no papel vegetal.
Agora sem medo e com duas máquinas, que qualquer dia mostro, tenho posto as mãos nos tecidos, e entre mamadas, lá vou eu fazendo o que necessito.
Tem sido uma alegria ver o Santiago a utilizar o que faço para ele e até mesmo para nós, como é o caso da almofada de amamentação, que é essencial para Mãe e filho.
O Henrique e o Rodrigo também não são esquecidos e lá vão fazendo os seus pedidos, e eu fico derretida com os filhos que tenho, sim, porque dão valor a tudo o que a Mãe faz para eles e não há nada melhor para uma Mãe e Artesã, do que ver que as suas peças ficam  bem entregues, pois ficam nas mãos de quem lhes dá valor.
Almofadinhas de Alfazema que o Henrique levou para a feira da escola para angariarem dinheiro para visitas de estudo. Trabalho em série realizada por mim, Henrique e Avó Madeira.
Foram todas vendidas.

Lavender pads that Henry took to the school fair to canvass money for field trips. Working in series made by me, Henrique Madeira and Grandmother. Were all sold.

Babetes para o Santiago
Bibs for Santiago

Santiago com 15 dias, com a almofada de amamentação
Nursing pillow



Berço do Santiago, com o quilt que eu fiz.
Cradle of Santiago, with the quilt I made.

Bolsas para telemóvel para o Henrique e o Rodrigo.
Scholarships for phone to Henrique and Rodrigo.

Almofada de amamentação, um bem necessário para amamentar.
Nursing pillow

Since Santiago was born, I go realizing what is needed, but to my joy over the past few years, I learned to sew, and not to be afraid of doing and undoing, as is customary in sewing.
Learned from my dear D. Manuela to use the tape, the tack and making the molds in tracing paper.
Now without fear and with two machines that show any day, I put my hands in the tissues, and between feedings, there I doing what I need.
It has been a joy to see the Santiago using what I do for him and even for us, as is the case of nursing pillow, which is essential for Mother and son.
Henrique and Rodrigo are also not forgotten and do their requests, and I get melted with the children I have, yes, because they give value to all that Mother does for them and there is nothing better for a Mother and artisan, than to see that its parts are in good hands, as are the hands of those who give them value.

Desde que o Santiago nasceu que me vou apercebendo do que faz falta, mas para alegria minha ao longo dos últimos anos, fui aprendendo a cost...

0 comments: